CARTA DE AMOR EN CUNEIFORME: A caballo entre lo personal y lo político

Img_1142

Biblioteca de la UCA

Lectura y debate con el autor Tomáš Zmeškal y el traductor Alex Zucker, moderados por Seth Rogoff

Tomáš Zmeškal (1966) nació en Praga de madre checa y padre congoleño. En 1987 abandonó la Checoslovaquia comunista para trasladarse a Londres, donde estudió Filología Inglesa en el King's College. Regresó a Praga en la década de 1990, tras el fin del comunismo, obtuvo un máster en antropología cultural por la Universidad Charles y luego trabajó como profesor de literatura inglesa en secundaria, al tiempo que impartía clases de escritura creativa y redacción. Actualmente cursa un doctorado en historia del arte. Ha publicado dos novelas (Milostný dopis klínovým písmem; 2008 / Carta de amor en cuneiforme; 2016 y Životopis černobílého jehnětě; 2009 / Biografía de un cordero blanco y negro); una obra de no ficción literaria (Sokrates na rovníku; 2013 / Sócrates en el ecuador); y numerosas obras radiofónicas.

Alex Zucker (1964) nació en EE.UU., vivió en Praga de 1990 a 1995 y desde entonces se dedica profesionalmente a la traducción checa. Además de Tomáš Zmeškal, ha traducido a Zuzana Říhová, Magdaléna Platzová, Jáchym Topol, Bianca Bellová, Petra Hůlová, Josef Jedlička, J. R. Pick, Heda Margolius Kovály, Jan Patočka, Patrik Ouředník y Miloslava Holubová. Actualmente vive en Brooklyn.